讲一点翻译
原文:A has also informed his staff and his accountant about the updated address.
译文:A也告知了他的员工和他的会计这个修改的地址。
点评:英文里,单数形式都需要加限定词,如不定代词a,the,但是翻译的时候是不需要这么死板的译出,这是一个比较初级的错误。
我的改译:A也把这个修改后的地址告知了自己的会计和其他员工。
乍一看,有点不忠实于原文,但是如果保留原文,告知了自己的会计和员工,那就会出现一个新的问题,会计是不是自己的员工?英文里特意拎出了会计这个员工,所以,中文里要翻译准确,就得把其他员工这个含义翻译出来。
你看懂了吗?
[赞][赞]
双诚集团“公司变更”千万不能轻视
01:50找正确的人,做正确的事
@女王之舟金财~紫彤:女王之舟金财:注册公司·企业变更·代理记账·商标注册·资质办理·内账外包·注销清算官网:www.nwzzjc.com#会计 #营业执照怎么办理 #怎么注册公司 #中小微企业 #怎么办理营业执照

 健康资讯
 健康资讯 





