2

findwindowex

[得意]真的,如果只有一台iPhone,没有全家桶的话,用不了iCloud、隔空投送还真没啥生产力,拍视频是很好,但是我传到window电脑就够劝退了,iOS系统确实流畅,但功能也真的不够丰富,所以单说一台手机的生产力的话,我觉得还是安卓好点,像华为OPPO这些。

最近拿了一台OPPO手机来玩了一下(手机是Find X5 Pro,系统是ColorOS12.1),发现了几个很实用的功能,一个是超级文本功能,在OPPO手机自带相机里面,打开之后就能快速识别、提取文字,还能进行文档矫正、转换成PPT、Word文档各种操作,真的很方便,苹果也有识别文字,但好像OPPO这个可以操作的功能更多一些。

还有系统分身功能,分开工作、私人用,两个空间互不干扰,苹果连应用双开都还不支持,醉了,另外还试了一下USB网络共享,好像是很老的功能了,不过没网的话还是能派上用场的。

#OPPO Find X5#

#奇妙知识季#动词不定式句法功能详细讲解

1. 做状语

动词不定式作状语一般可表示目的、结果、原因等。

He runs fast to get there in time.

他为了及时赶到那里而跑得很快。(目的状语)

He woke up and looked out of the window to find the world outside greatly changed. 他醒来向窗外看了看,结果发现外面的世界发生了很大的变化。(结果状语)

2. 作定语

动词不定式作定语需放在修饰词的后面。

(1) 不定式和它所修饰的词之间有逻辑上的主谓关系或动宾关系。

I am the>

坐在阳台,晒太阳,我想起莎士比亚的一首诗:

"你说你喜欢雨,可下雨时,你却打起了伞;

你说你喜欢太阳,可太阳出来时,你却躲到阴凉处;

你说你喜欢风,可起风时,你却关上了窗;

这就是我为什么会担心,

因为,你说你也喜欢我。"

以上中文,是我自己随意翻译的,不一定标准。

附上原文,自己好好品:

​You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind,

but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid,

you say that you love me too.

有人用汉语翻译了一首英文诗,看后服了!在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!不信?你看看...

 

【英文原文】

 

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

 

▊普通翻译版

 

你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我好怕怕哟,

你说爱我,

是否也是如此。

 

▊用诗经文体翻译为:

 

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

 

▊用离骚文体翻译为:

 

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

 

▊用五言诗文体翻译为:

 

恋雨偏打伞,

爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,

叶公惊龙王。

片言只语短,

相思缱倦长。

郎君说爱我,

不敢细思量。

 

▊用七言绝句文体翻译为:

 

微茫烟雨伞轻移,

喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,

付君心事总犹疑。

 

▊用七律文体翻译为:

 

江南三月雨微茫,

罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,

身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,

轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,

锦池只恐散鸳鸯。

 

        不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律,丰富的表现形式!

        在这个狂躁跟风的时代,我们是否可以停下脚步,静下心来,欣赏一下我们自己的语言文化,品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?!

Ben,with his sister Amy,left the city to see his grandparents on  their farm.They four had a good time together.One day,grandpa gave Ben a slingshot  to play  with out in the woods.He was excited and practiced for some  time.But he couldn't hit anything.

Getting a little sad,he came back for dinner.Suddenly,he saw his grandma's duck.Without thinking,he held up the slingshot,hitting the duck in the head and killing it.He hurried to hide the dead duck in the woodpile,only to see his sister watching!But Amy said nothing.

After lunch the next day,grandma said,"Amy,help me with the dishes."

But Amy said,"Grandma,Ben told me he wanted to help in the kitchen."Then she whispered to Ben," Remember the duck?"So Ben did the  dishes.

Later that day,grandpa asked if the children wanted to ride horses,and grandma said,"I'm sorry but I need Amy to help me make supper."

Amy just smiled and said,"Well,that's all right because Ben told me he  wanted to help you."She whispered  again,"Remember the duck?"So Amy went to ride horses and Ben stayed  behind to help make supper.

After several days of doing both his  chores and Amy's,Ben finally couldn't stand it any more.He went to his grandma and said that he had killed the duck.

Grandma smiled."Sweetheart,I know,"said grandma."You see,your grandpa and I saw the whole thing at the window that day,but because we love you,we forgave you.We just waited to find out when you  would tell us what you did."

本和他的妹妹艾米离开了城市,去农场看望他的祖父母。 他们四个人在一起玩得很开心。 有一天,爷爷给了本一把弹弓让他在树林里玩。 他很兴奋,练习了一段时间。 但他什么也打不到。  

他有点伤心,回来吃晚饭。 突然,他看到了奶奶的鸭子。 他想都没想,就举起弹弓,打中了鸭子的头,把它打死了。 他急忙把死鸭子藏在柴堆里,却看见他的妹妹在看! 但艾米什么也没说。  

第二天午饭后,奶奶说:“艾米,帮我洗碗。”  

但是艾米说:“奶奶,本告诉我他想在厨房帮忙。” 然后她小声对本说:“还记得那只鸭子吗? 于是本洗了碗。  

那天晚些时候,爷爷问孩子们想不想骑马,奶奶说:“很抱歉,我需要艾米帮我做晚饭。”  

艾米只是笑着说:“好吧,没关系,因为本告诉我他想帮助你。” 她又低声说:“记得那只鸭子吗? 于是艾米去骑马了,本留下来帮忙做晚饭。  

在做了几天他和艾米的家务后,本终于受不了了。 他去找奶奶,说他杀了鸭子。  

奶奶笑了。 “亲爱的,我知道,”奶奶说。 “你看,那天我和你爷爷在窗口看到了这一切,但因为我们爱你,我们原谅了你。 我们只是等着看你什么时候会告诉我们你做了什么。”

看到一些美得不可思议的“英译中”

除了感慨中国文字的博大精深

也暗暗腹诽一下

假如当年英语老师拿这些绝美的中国翻译举例

我会不会真的下决心走上翻译这一行?

.

His cry broke everyone’s heart.He laughed and made the world laugh.

他一哭,全世界都心疼了。他一笑,就哄好了全世界。——给羽生结弦(我编的)

.

Loving you is the important thing, Miss Lester.

There are some people who think love is sex

and marriage and six o’clock-kisses and children,

and perhaps it is, Miss Lester.

But do you know what I think?

I think love is a touch and yet not a touch.

爱你是我唯一重要的事,莱斯特小姐。

有人认为爱是性,是婚姻,

是清晨六点的吻,是一堆孩子,

也许真是这样的,莱斯特小姐。

但你知道我怎么想吗?

我觉得爱是想触碰又收回手。— 韩寒 译

.

If you do not leave me,

I will be by yourside until our life end.

问世间情为何物?直教人生死相许。

天地合,乃敢与君绝。

你在或不在,爱就在那里,不增不减。

.

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind,

but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid,

you say that you love me too.

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

.

Never mind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

.

Because a vision softly creeping,

Left its seeds while I was sleeping.

And the vision that was planted in my brain,

Still remain.

浮光掠影,清梦彷徨。幽幽往昔,慰我心房。

.

奉上蕞牛掰的一段:

When you said it's over当你亲手了结这段感情的时候

Said it's over跟我说木已成舟

Said it's over一切都已成定局

Said it's over跟我说激情难复

Said it's over告诉我热度不再

Said it's over跟我说就此了断

Said it's over说我们到此为止

Said it's over从此不再有任何交集

.

还有这段歌词:

My, my, my, my, my, my, my Galway Girl

我亲爱的最爱的深爱的戈尔韦女孩。

My, my, my, my, my, my, my Galway Girl

唯一的特别的只属于我的戈尔韦女孩。

.

翻译的蕞高境界,应当就是这样不离本意,却又自成一体,美轮美奂,却又合情合理吧!

.

除了大家(比如许渊冲、钱钟书、杨绛三位先生)的绝美翻译,还有很多翻译高手散落民间,偶尔现身于热评,那是你吗?

欢迎补充呀!

#女性# #读书# #英语#

I'm so glad that you are coming to learn Chinese here.

I have already found you a house near our school. I'd like to tell you something about it.

You may get>

英语小杂汇20220510

看见折扣活动的购物狂们总是控制不住自己,现金不够没关系,工资卡、信用卡、各种卡刷到爆,他们最喜欢的问题就是“有折扣吗?”哎……你是不是也躺枪啦?

一句话告别NG

购物狂来到各种卖场,最先要看折扣力度大不大,看看用英语怎么表达吧:

Is this>

本文来自网络,不代表本站立场。转载请注明出处: https://tj.jiuquan.cc/a-2387621/
1
上一篇wallet怎么用(怎么调出wallet)
下一篇 电脑内存不足怎么解决(怎么给电脑清理内存)

为您推荐

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: alzn66@foxmail.com

关注微信

微信扫一扫关注我们

返回顶部