书之趣谈537
盛唐文学47
李白18
宣州谢眺楼
饯别校书叔云
弃我去者,
昨日之日不可留;
乱我心者,
今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,
对此可以酣高搂。
蓬莱文章建安骨,
中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,
欲上青天览明月。
抽刀断水水更流,
举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,
明朝散发弄扁舟。
注:谢眺楼:山水诗人鼻祖、南齐谢眺,官宣州(今安徽宣城)太守时所建的楼,名曰谢眺楼。校书叔云:唐朝秘书省校书郎李云,散文家,李白的叔叔。校书郎相当于现在国务院办公厅最低的科员。在唐时校书郎主要的工作是抄写、核对公文等。蓬莱文章:汉代的官家著述和藏书之所,称为"老氏藏书室,道家蓬莱山",简称"东观"。诗里的蓬莱指唐秘书省,蓬莱文章具体指叔叔李云的文章。建安骨:即建安风骨或汉魏风骨。主要以"三曹"和"建安七子″为代表的文人的文章,其特点:慷慨悲凉,雄建深沉。小谢:即谢眺,因他的先辈诗人谢灵运称大谢。逸兴:超逸的意兴。弄扁舟:归隐江湖意。典故:古越国大夫范蠡功成名就,及时隐退,携西施泛舟五湖(注意:五湖不是五个湖泊,而是指太湖里的"小五湖″)。
译文:弃我而去的昨天已不可挽留了,扰乱我心绪的今天又使我极为烦忧。万里长风吹送南归的秋雁,面对此情此景,正可登上这谢眺高搂,开怀畅饮。叔叔,你的文章像东汉建安之文,慷慨雄健;而我的诗风犹如南齐山水诗人谢眺般的清新秀美。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上青天,去摘取那皎洁的明月。可是,你却当了个小小的校书郎,我的雄心和抱负无法施展。你我的忧愁如同抽刀去砍断流水那样,水不仅没有被斩断,反而流得更加湍急了;举起酒杯,本想借酒来消除心中的忧愁,其结果反倒是愁上加愁。啊!人生在世,竟然这般不称心如意,还不如明天就披头散发,乘只小舟在江湖之上自由自在地漂游,去过退隐生活罢了!
李白这首诗,在结构上跳跃式发展,腾挪样跌宕,但却起落无痕,结合完美。前后呼应,天衣无缝;中间是重点,心中郁愤之情,激烈喷发;结尾并非是失望,而是豪迈的浪漫。这就象正在演奏的中悲怆的乐曲中,突然响起了高昂乐观的优美旋律。
"抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁″,是千古名句,常被后人所引用。