#自律使我自由# #怎样背单词记得更牢固#
#iWord--爱单词#
每日猜词:展开你的想象力的吧
看单词,猜词意,今日单词:intone
背单词打卡 2022.10.23
tone是语气,口吻,腔调的意思,是一个名词。前缀是in,那么要么是否定语气,要么就是在语气里,反正感觉都不太对。实际的意思和语气,口吻多少是有点联系的,需要点想象力来猜。先猜一下词意,然后再查词典,意外可以让我们更容易的记住单词。
Read word and guess the meaning, today's word: intone
tone means "vocal or musical sound of a specific quality", i look it up in merriam-webster and it is a noun. the prefix is "in", so it negates tone or in a tone, but still feel something kind of wrong there. the correct meaning related to tone more or less, need a little imagination to guess. Please guess the meaning first, then look it up in a dictionary, unexpectedness can help us to remember words more easily.
词汇表乙十五
1.1definite adj 确认的
解clear or exact;not vague
例I expect a definite answer ,either yes or no.
我期待一个明确的答案,要么是,要么不是.
同indefinite adj 不清楚的,模糊的;不确定的
1.2 definitive
adj 最后的,确定的,权威性的
解supplying or being a final or concusive settlement ;conclusive
例Carl Sandburg's Abraham Lincoln msy be regarded as the fefinitive work>
Two new Vocabulary words of the day!!
2/18/22
Dire ~ Stagnant
1. Dire ~ adj. Dire refers to situations or events that cause great fear and worry. A dire calamity causes much suffering. If a family is in dire need, they need immediate help. Dire predictions or warnings tell us that a disaster may happen in the future. If you are trapped between the burning building behind you and the high cliffs in front of you, you might describe yourself as being in dire straits.
2. Stagnant ~ Adj. (of a body of water or the atmosphere of a confined space) having no current or flow and often having an unpleasant smell as a consequence. There is a tone to the word stagnant that sounds like what it is: lacking movement, stale, and inactive, especially with exaggerated pronunciation, "staaaagnant." Stagnant came into use in the 17th century as a description for water or air that wasn't moving or circulating, like in a scum-covered pond or a closed-off room. Often things that are stagnant also have a smell from sitting too long in>
#14天学习打卡挑战# #英语拔尖交流#
My mother said she didn’t worry about my younger sister who had a very decent salary, but she worried about my two younger brothers whose salaries were much smaller.
I told her there was no need to worry about them, as they were grow-ups who knew how to live their own lives. I said there was no comparison between my sister and two brothers, because my younger sister was so highly educated, while my two brothers dropped out of high school.
My mother said in a tone of blaming, “You are highly educated too. You have a senior high school English teacher certificate and a TEM8 certificate. But look at you. You’re a housewife without a career or a salary. What’s the point of receiving so much education? Even those who dropped out of primary school are better off than you.”
I was speechless and ashamed. I wanted to tell her being educated was not all about making money, but I didn’t know how to explain it to her. Anyway, I’m a bad daughter who has never lived up to her expectations.
妈妈说她不担心我妹妹,因为她的工资非常可观,但她担心我的两个弟弟,相比之下他们的工资太低了。
我告诉她没必要担心他们,因为他们是成年人,知道如何过自己的生活。我说妹妹和两个弟弟没有可比性,因为妹妹受过高等教育,而我的两个弟弟高中就辍学了。
我妈妈用责备的语气说:“你也读了很书。你有高中英语教师证书和专业八级证书。但是看看你。你是一个没有职业和薪水的家庭主妇。接受这么多教育有什么意义?即使是小学辍学的人也比你强多了。”
我无言以对,羞愧难当。我想告诉她接受教育不只是为了赚钱,但我不知道如何向她解释。总之,我是个不称职的女儿,永远达不到她的期望。#母爱是一个圆##翻开我的生活日记#
(Continue the story in my last post. )
Several years after I got married,>
高频单词学习(78)
1、confess [kənˈfes] vt.坦白,供认,承认 [同]admit, acknowledge, concede[反]deny
I must confess myself completely puzzled by the question.我必须承认,我被这个问题搞迷糊了。
[搭]confess(sth.)to sb.向某人承认/忏悔某事
confess>
路透:世界卫生组织警告,放松新冠肺炎警戒可能会产生致命新变种病毒
路透社12月2日电:世界卫生组织负责人周五表示,今年应对新冠肺炎(COVID-19)策略的失误,持续为致命新变种病毒出现创造完美条件,因为中国部分地区的感染率正在上升。
报道说,世界卫生组织总干事谭德赛的言论标志着,就在他表示世界“处于结束疫情的最佳状态”几个月后,语气发生了变化(The comments by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus mark a change in tone just months after he said that the world has never been in a better position to end the pandemic.)。
报道说,周五谭德赛表示:“我们已经十分接近可以说大流行的紧急阶段已结束,但我们还没有到”("We are much closer to being able to say that the emergency phase of the pandemic is over, but we're not there yet," Tedros said>
I told my husband that I gave my grandma several hundred yuan this morning and asked him in a playful tone, “Do you have anything to say about it?”
“Of course, I do.” He replied, pretending to be a little annoyed with me, “You’re too stingy. You should have given her more money.”
My husband is always more generous to my parents ,grandparents , siblings and other relatives than me. I’m convinced by him that I’m stingy.
我告诉老公,今天早上我给了外婆几百元块钱,并开玩笑地问他:“你有什么要说的吗?”
“当然。”他假装对我有点生气地回答说:“你太小气了。你应该给给多一点。”
老公对我的父母、弟弟妹妹和亲戚总是比我慷慨。这使我确信自己真的很小气。#爱上阅读的原因# #头条创作挑战赛# #夏日生活打卡季#