路透:俄军猛轰乌东前线阵地,预示战略目标转变?
路透社乌克兰巴哈穆特附近12月9日电:乌克兰官员表示,俄军炮击了乌克兰东部顿涅茨克地区的整个前线,这似乎是克里姆林宫野心规模的一部分,目的是仅保护其声称拥有的大部分土地(to be the Kremlin's scaled-back ambition to secure>
2006-2036年全球GDP的变化
Visualizing the Coming Shift in Global Economic Power (2006-2036)
“中国快成为国际金融中心了!”
1977年,我刚上高中。某一天老师在全校大会上宣布团支部的组成,让我担任团支部组织部长。
我心跳加快,呼吸困难。会后我悄悄地问老师,“我不是团员,可以做团的组织部长吗?”
老师大吃一惊:“哦?!你还不是团员?那不行!”
今天,英国金融时报有一篇文章,桥水资本的达利欧认为中国不久会成为国际金融中心。我想,中国根本不敢让人民币自由兑换和自由流动,做国际金融中心是不是有点不好意思呢?文章如下:
China will vie to become world financial centre, says Ray Dalio.
Bridgewater founder calls 2020 a ‘defining year’ for country’s financial markets.
China will emerge as a rival to New York and London as the world’s financial centre, according to Bridgewater founder Ray Dalio, who is betting heavily>
印媒:为促进本地生产,印度空军取消购买俄48架直升机计划 只有一条网友留言表示怀疑
印度《今日印度》官网4月16日报道:为了支持总理纳伦德拉·莫迪国防计划中的“印度制造”计划,印度空军已决定取消从俄罗斯再购买48架Mi-17 V5直升机的计划。
报道说,政府高层消息人士告诉《今日印度》,“撤回48架直升机的投标的决定与全球局势无关这架直升机是在俄罗斯和乌克兰冲突爆发之前很久做出的”(the decision to withdraw the tender for the 48 helicopters that was taken much before the conflict between Russia and Ukraine broke out and has nothing to do with the global scenario)。
消息人士称:“鉴于推动本土化,48架Mi-17V5直升机的投标已被撤回。印度空军现在将支持本土直升机项目”。
报道说,消息人士称,印度一直在大力推进国防部门的本土化,并在近期搁置或取消了大量进口合同。Mi-17V5在俄罗斯西南部的喀山市生产。这是印度空军使用的一种现代军用运输直升机。
报道说,这一型号的直升机属于更大系列的高性能和多用途Mi-17直升机的一部分,它们可以在复杂的天气条件下在高空飞行,无论是在热带和海洋气候中,甚至是在沙漠条件下。
报道最后说,Mi-17由国有直升机设计和制造公司,称作“俄罗斯直升机”的子公司喀山直升机公司制造(Mi-17s are manufactured at Kazan Helicopters, a subsidiary of state-owned helicopter design and manufacturing company called Russian Helicopters)。
这篇报道的标题是《To boost Make in India, IAF cancels plans to buy 48 Mi-17 choppers from Russia》(为了促进印度制造,印度空军取消了从俄罗斯购买48架Mi-17直升机的计划)。
———————
另:由于有一家本地媒体《环球xx》报道说,“仍有不少网友猜测,这是因为印度受到了“美国压力”(图2),我特别查看了一下在《今日印度》官网报道这条消息下的读者留言,发现仅有一条留言(图3)。这条留言的英翻中是“由于受到国际压力,印度不得不将其国防采购从俄罗斯沙皇普京那里转移出去。印度人民党大力宣传“印度本土生产计划”会有多大成效???”(India has to shift its defence purchases away from Czar Putin of Russia due to international pressure. Will much BIP touted “Atma Nirbhar Bharat’s” products works???)(图4)。
#businesscars##欧盟##电池原材料价格上涨# 根据艾科森环境技术欧洲站消息,欧盟近期一个由 13 个组织组成的联盟表示,欧盟提议的新电池法要求进口商和制造商负责任地采购电池中使用的铝土矿、铜和铁。
该联盟包括Earthworks、Finnwatch、Germanwatch、人权观察、包容性发展国际、INKOTA、PowerShift、RAID、SOMO 和运输与环境,以及来自生产国的人权和环境活动家。
欧洲议会提出了一份原材料清单,其中包括铝土矿、铜和铁,以及钴、石墨、锂和镍。欧洲理事会的各国政府希望将铝土矿、铜和铁排除在清单之外。
理事会、议会和委员会于 2022 年 4 月 20 日开始就最终法规草案进行谈判。
铝土矿是制造铝所需的矿石,铝是电动汽车电池的关键材料。生产一吨铝需要四吨铝土矿。
铜用于电池阳极和电线。
尽管铝、铜和钢铁行业宣传其可持续性和绿色证书,但这三种材料都与破坏性人权和环境影响有关。
铝土矿的开采是巴西亚马逊热带雨林采矿租约中毁林的最重要原因,并导致几内亚这个拥有世界上最大矿床的西非国家的农业土地和水资源的广泛损失和破坏。
提炼和冶炼铝需要大量能源——以及该行业对煤炭的持续高度依赖——也意味着铝生产占全球温室气体排放量的 2%。
在赞比亚,铜矿开采导致农民大规模土地流失,包括强制驱逐以及水和空气污染。铜和钴也经常一起开采,造成类似的人权影响。
#推特员工每天工作12小时防马斯克裁员# #新闻英语#
(CNBC)Twitter managers have told some staff① to work 12-hour shifts②, seven days a week — equivalent to③ 84 hours a week — to meet Musk's deadlines④...
(推特经理要求一些员工每天工作12小时,每周7天,相当于每周工作84小时,以在马斯克设置的截止日之前完成工作……)
① staff表示“(全体)职员”,是一个集合名词,不可数,表示“三十名员工”,不能说thirty staffs,要说 a staff of thirty 或者 thirty staff members;
② shift 表“轮班”,是可数名词,在之前的贴文中已经教过了:
We work eight hours a day and in three shifts.
(我们一天三班制,工作八小时。)
③ equivalent 在这里作形容词,表示“相等的”,前面省略了which is,be equivalent to... 表示“相当于……”,后面接数量、大小或价值方面的内容时,等于 be equal to...。
A mile is equal / equivalent to 1760 yards.
(一英里等于1760码。)
④ deadline 表示“截止日,最后期限”,meet the deadline 表示“赶在截止日前完成”:
They had to work like mad to meet the deadline.
(他们必须拼命工作以便如期完工。)
深度阅读#英语# 好文一篇
题目是:变化一瞬间
Slowly then all at>[玫瑰]
美国央行去年赚大钱。
向财政部上交885亿美元。
央行賺錢容易。但是绝大多数国家的央行只能弄本国人民,只有美国央行可以弄全世界人民。而且,大家还十分乐意被弄。
华尔街日报报道。
Fed Sent $88.5 Billion in Profits to U.S. Treasury in 2020
Remittances rose last year for the first time since 2015
By Kate Davidson
Updated Jan. 11, 2021 1:46 pm ET.
Federal Reserve Chairman Jerome Powell announced in late August a major shift in how the central bank sets interest rates. WSJ’s Greg Ip explains the strategy behind the changes and what they mean for consumers. Photo: Erin Scott/Bloomberg News (Originally published Aug. 27, 2020)
WASHINGTON—The Federal Reserve sent $88.5 billion in profits to the U.S. Treasury Department in 2020, a nearly two-thirds increase from the previous year as lower rates held down the central bank’s interest expense.
The Fed’s payments to the Treasury had fallen over the previous four years as interest rates rose, boosting the interest it paid>
“方舱医院” 英语一定要用“方舱”这个词吗?
印度疫情愈发严重。据环球网报导,4月30日,《印度快报》电话采访美国政府首席医学顾问福奇。福奇表示,印度政府首先需要考虑采取短期的全国封锁。以阻隔印度当前的疫情传播。
另外,福奇还表示,印度政府还可以向中国政府icon学习,兴建方舱医院。
学习两个英语词组:方舱医院和全国封锁。这两个词分别是。 makeshift hospital和shut down country。
makeshift: 临时的,权宜之计的
Not far from them, other survivors in the earthquake wail in pain at the makeshift hospital. 离他们不远处,地震中的其他幸存者在临时搭建的医院中痛苦地哀号。
shut down: 关闭,停工,关停
After the second explosion, all of London's main train and subway stations were shut down. 第二次爆炸后,伦敦所有的主要火车站及地铁站都被关闭了。
A severe natural gas shortage shut down many plants. 天然气的严重缺乏使许多家工厂都停工了。
塔利班支持者用覆盖着美国国旗的棺材举行模拟葬礼!(Taliban supporters hold mock funerals with coffins draped with American flags)
社交媒体视频截图显示,2021年8月31日,在阿富汗霍斯特街头举行的模拟葬礼上,人群抬着覆盖着北约、美国和英国国旗的临时棺材。(Crowd carries makeshift coffins draped in NATO's, U.S. and a Union Jack flags during a pretend funeral on a street in Khost, Afghanistan August 31, 2021, in this screen grab obtained from a social media video. )
To the Shareholders of Berkshire Hathaway Inc.:
Berkshire earned $81.4 billion in 2019 according to generally accepted accounting principles (commonly called “GAAP”). The components of that figure are $24 billion of operating earnings, $3.7 billion of realized capital gains and a $53.7 billion gain from an increase in the amount of net unrealized capital gains that exist in the stocks we hold. Each of those components of earnings is stated>
[赞][赞][赞][鼓掌][鼓掌][鼓掌]
SCI论文中,中国人最喜欢的介词forAs a newly emerging approach for surface-enhanced Raman spectroscopy (SERS), pressure-induced SERS (PI-SERS) has been attracting increasing interest for its applications in Raman signal enhancement at extreme conditions. ACS Appl. Mater. Interfaces 2021, 13, 22, 26551–26560上面的句子如果不想调整结构,也需要把for去掉,approach放到后面会更好。As a newly emerging surface-enhanced Raman spectroscopy (SERS) approach, pressure-induced SERS (PI-SERS) has been attracting increasing interest for its applications in Raman signal enhancement at extreme conditions. 文章的题目是SERS Selective Enhancement>
杨慧
2006-2010: 香港大学社会工作与社会行政学系,博士
2004-2006:南开大学社会工作与社会政策系,硕士
2000-2004:南开大学社会学系,学士
工作经历
2019.12-至今:中央民族大学社会学系,教授
2015-2019:中央民族大学社会学系,副教授
2011-2014:中央民族大学社会学系,讲师
研究领域
社会工作与社会政策
科研成果
主持科研项目9项,其中国家级项目1项,省部级项目3项;出版“Study>