[玫瑰][玫瑰][玫瑰]
学英语读原版看世界旅行社英文高级导游员systematic 和systemic都是"系统的",有啥区别呢?1, systematic: /ˌsɪstəˈmætɪk/,让我们看看这个词的英文解释: characterized by order and planning. 这个"系统"的意思是"有条理的,有步骤的,有计划的,分门别类的"。2, systemic: /sɪs'temɪk/,它的英文解释是: Affecting an entire system. 这个"系统"的意思是"全面的,影响全局的"。看到这儿我们就明白了。systematic 是"细分"的系统,systemic是"全局"的系统。例如:要想得到我们想要的结果,我们必须系统梳理好每一个步骤。

systematic
和
systemic都是"系统的",有啥区别呢?
1, systematic: /ˌsɪstəˈmætɪk/,让我们看看这个词的英文解释: characterized by order and planning. 这个"系统"的意思是"有条理的,有步骤的,有计划的,分门别类的"。
2, systemic: /sɪs'temɪk/,它的英文解释是: Affecting an entire system. 这个"系统"的意思是"全面的,影响全局的"。
看到这儿我们就明白了。systematic 是"细分"的系统,systemic是"全局"的系统。

例如:
要想得到我们想要的结果,我们必须系统梳理好每一个步骤。
To get the results we want, we must systematically comb through each step.
系统梳理每一个步骤肯定是分门别类地解决问题。
又如:
当前我们要预防的是经济过热带来的系统性风险。
What we need to prevent now is the systemic risk brought about by economic overheating.
这个系统性风险是指影响全局的风险。
by order of the peaky blinders
《华 邮》11月29日头版头条:Protests gather steam and supporters worldwide。steam在这里表示 power that is produced by boiling water to make steam, in order to make things work or move。
今日壁纸:浴血黑帮,By order of the Peaky Blinders
让基利安墨菲演吧...by the order of james bond[灵光一闪]
胶囊电影台优质影视领域创作者丹尼尔·克雷格以《无暇赴死》谢幕后星,寻找新一任詹姆斯·邦德演员的工作尚未开始,不过米高梅未来将会对这一经典银幕角色进行重塑。制片人芭芭拉透露,距离下一部007电影开拍还需再等至少2年。那么问题来了:下面几位大热人选中,你认为谁最有希望担任新一任007詹姆斯·邦德呢? (当然他们都是英国男星)







