2

和氏璧文言文原文,和氏璧文言文译文

关于【和氏璧文言文原文】,和氏璧文言文译文,今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。

和氏璧文言文原文?原文:楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王厉王使玉人相之,玉人曰:“石也”王以和为诳,而刖其左足及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王武王使玉人相之,又曰:“石也”王又以和为诳而刖其右足武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”,我来为大家科普一下关于和氏璧文言文原文?以下内容希望对你有帮助!

和氏璧文言文原文,和氏璧文言文译文

和氏璧文言文原文

原文:

楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。

译文:

楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左脚。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉璧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。

本文关键词:和氏璧文言文翻,和氏璧文言文原文及翻译,和氏璧文言文翻译及答案,和氏璧文言文全文注音,和氏璧文言文及翻译。这就是关于《和氏璧文言文原文,和氏璧文言文译文》的所有内容,希望对您能有所帮助!

本文来自网络,不代表本站立场。转载请注明出处: https://tj.jiuquan.cc/a-2092972/
1
上一篇 长沙市综合素质评价平台登录入口,长沙市综合素质评价平台入口
下一篇 谭松韵的电视剧有哪些,谭松韵2022年有什么新剧吗

为您推荐

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: alzn66@foxmail.com

关注微信

微信扫一扫关注我们

返回顶部